My interview has just been published in FuseVisual, a site for influential visual communication artists and professionals to share their work, visions, and journeys. Feeling honored!

http://fusevisual.org/2014/06/01/florence-leyret-jeune/

Eloisa Vargas, from Zirahuen, Michoacan (Mexico), creates dolls and animated sceneries from traditional local activities.

To contact her: English/Spanish 434 116 9590

Photography © Florence Leyret Jeune

Maestro Alvaro de la Cruz, calaveras y catrinas, Colonia Guadalupe, Calle Dr. Miguel Silva 328, Capula, Michoacan, Mexico

cel. 443 161 3795

delacruzcatrinas@ hotmail.com

Photography © Florence Leyret Jeune

An other look at Michoacan…los Diablos de Tocuaro, Michoacan, Mexico (Ceremonial masks and costumes by Felipe Horta)
Photography© Florence Leyret Jeune)

An other look at Michoacan…los Diablos de Tocuaro, Michoacan, Mexico (Ceremonial masks and costumes by Felipe Horta)

Photography© Florence Leyret Jeune)

Felipe Horta, mascaras ceremoniales y del folklor, Tocuaro, Michoacan, Mexico.

(Felipe Horta, mask maker.)

www.felipehorta2000 at yahoo dot com

Photography © Florence Leyret Jeune

Artista Angelica Morales, ceramica con corazon!

Camino a Ichupio, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico

cell 443 318 7947

angelicamoralesg@yahoo.com

Support the artisans, buy from them!

©Florence Leyret Jeune

From time immemorial, the artisans of the Lake Pátzcuaro region have made diverse objects from tule and chuspata, a variety of bulrush. At first, they only produced bedrolls, the use of which continues to this day among indigenous peoples. Today they make baskets, floor coverings, and a variety of decorative figures, representing images of daily life in the surrounding area, revolutionary (armed) guards, religious figures, angels, virgens, musicinas, fishes, planes, skeletons…etc.

Miguel Ramirez Perez, (Ichupio, Tzintzuntzan, Michoacan, MX), and his fantastic world made of straw and “chuspata” (a variety of bulrush). All material used is obtained on Lake Patzcuaro’s lakeshore.
You can find Miguel on the lake road between Tzintzuntzan and Ihuatzio, at Ichupio’s level… or on the Tzintzuntzan market, mainly on Saturdays and Sundays…
Can you imagine a world without the artisans?… I cannot!

Support the artisans, buy from them!

© Florence Leyret Jeune

Los rebosos de la preciosa maestra Florencia Soto, in Angahuan, Michoacan. Direccion: En la plaza de Angahuan, buscar la biblioteca …y preguntar por ella! Ella vive muy cerca, en la misma calle.

© Florence Leyret Jeune

La danse macabre, version Michoacan…(by Consuelo Redon Pena, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico)
© Florence Leyret Jeune

La danse macabre, version Michoacan…(by Consuelo Redon Pena, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico)

© Florence Leyret Jeune

Las sirenas reinas del Lago (La leyenda dice que una muchacha se fue a banar al lago el Viernes Santo, y se convierto en sirena…):

Consuelo Rendon Pena, artista de loza blanca, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico. 

En el mercado de Tzintzuntzan, cada Sabado y Domingo, o en su casa: 900 Aristeo Mercado Poniente, Tzintzuntzan.

434 342 7353

© Florence Leyret Jeune

«Para el habitante de Nueva York, París o Londres, la muerte es palabra que jamás se pronuncia porque quema los labios. El mexicano, en cambio, la frecuenta, la burla, la acaricia, duerme con ella, la festeja, es uno de sus juguetes favoritos y su amor más permanente. Cierto, en su actitud hay quizá tanto miedo como en la de los otros; más al menos no se esconde ni la esconde; la contempla cara a cara con paciencia, desdén o ironía». 
To the people of New York, Paris, or London, “death” is a word that is never pronounced because it burns the lips. The Mexican, however, frequents it, jokes about it, caresses it, sleeps with it, celebrates it; it is one of his favorite toys and most steadfast love. Of course, in his attitude perhaps there is as much fear as there is in one of the others; at least he does not hide it; he confronts it face to face with patience, disdain, or irony. Octavio Paz. 
With Juan-Miguel Morales,ceramist, and  Miguel Ramirez Perez, straw artist, in Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico
© Florence Leyret Jeune

«Para el habitante de Nueva York, París o Londres, la muerte es palabra que jamás se pronuncia porque quema los labios. El mexicano, en cambio, la frecuenta, la burla, la acaricia, duerme con ella, la festeja, es uno de sus juguetes favoritos y su amor más permanente. Cierto, en su actitud hay quizá tanto miedo como en la de los otros; más al menos no se esconde ni la esconde; la contempla cara a cara con paciencia, desdén o ironía».

To the people of New York, Paris, or London, “death” is a word that is never pronounced because it burns the lips. The Mexican, however, frequents it, jokes about it, caresses it, sleeps with it, celebrates it; it is one of his favorite toys and most steadfast love. Of course, in his attitude perhaps there is as much fear as there is in one of the others; at least he does not hide it; he confronts it face to face with patience, disdain, or irony. Octavio Paz.

With Juan-Miguel Morales,ceramist, and  Miguel Ramirez Perez, straw artist, in Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico

© Florence Leyret Jeune

Martin Salgado Castrejon, mask maker, Uruapan, Michoacan, Mexico

Calle Salazar #14, Col. La Magdalena
Uruapan
cell: 452 126 2992
casa: 452 527 0250
email: artepopularenmaque@hotmail.com

© Florence Leyret Jeune

Nicolas Fabian Fermin, Taller AHUANDA, Barro Brunido.

 Curatame s/n Barrio de San Juan 1, Santa Fe de la laguna, Michoacan, Mexico (En el centro de Santa Fe de La Laguna)-

Tel 4432018125

Correo electronico: nicolasfabianf at gmail punto com

Photography © Florence Leyret Jeune

Share the love for Michoacan: www.didyouseethewind.tumblr.com

Juan-Miguel Morales, ceramist, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico

245, Calle Tata Placido, Tzintzuntzan

Contact: 434 344 3097

Photography© Florence Leyret Jeune

Share the love for Michoacan: www.didyouseethewind.tumblr.com

KUTZI joyeros, Silver Jewels Artists.

Edith Albarran Duque y Cesar Montes Rosales, Patzcuaro, Michoacan, Mexico. 

Contact:

Facebook: Kutzi Joyeros

Tel: 434 342 4268 

correo electronico: copela_1@hotmail.com

Photography© Florence Leyret Jeune